繁体
正是那边的、我
底下的、荒废了、沉没了、倒下了的一切,现
是一座破坏了的城市,坍塌的屋
,倒下的庙字,破损零落的拱门,倒在地下的石
,人们还能
觉到这些都是多斯加
在这大西洋下面罗列起来的石
迷楼中间,尼
船长一
不迟疑,大步前
。他很熟悉这
暗的
路。他一定时常来,不可能迷路。我跟着他走,信心很
定。我觉得他是一位海中的神灵,当他走在我面前的时候,我赞
他的魁梧
材,在天际
平的晶莹背景上作黝黑
显现
来。
我跟着他,最后一次鼓起勇气跑去,几分钟后,我就攀登了那座尖峰,峰
所有这些大堆岩石约十米左右。
"走!再走!再走!"
多么
丽的景象!怎样才能把它们说
来呢?怎样描绘海
中间的树木和岩石的形象,怎样描绘它们下面的沉黑杂
,它们上面的那被海
的反映所增
的红
光辉呢?我们攀越一片一片的岩石,它们随即一大扇地倒下去,发
了雪山崩倒的隆隆声。左右两旁都有阔大的隙地,好像是人类的手
过的,我心中在想,我面前会不会忽然
现海底地区的居民呢。
我们的
路愈来愈照得亮了。发白的光芒是从一座
约八百英尺的山
照下来。我现在望见的,不过是从
层形成的晶
所发展
来的单纯反光。那发光焦
,不可理解的光明的泉源,还在山的那一面。
我们离开诺第留斯号两小时后,穿过了一条长长的林带,在我们
的一百英尺上面,耸立着那座山峰,山峰的投影映在对面的光辉回
的山坡上。一些化石小树摆成皱里去呢?
放的侨民,他们对于地上的穷苦
到厌倦,来这海洋底下的最
找寻,并且找到这
独立自主的生活吗?这些疯狂的、奇特的思想紊绕在我的脑陈,在这
心情中,我不断地承受
前一系列神奇景象所给予的刺激:那么,我在这大海下面,若是真碰见了尼
船长新梦想的一座海底城市,又有什么可以惊奇的呢!
我想问问他。既然不能问他,我就挡住他,要他停下来。我拉住他的胳膊。但他摇摇
,手指着那山的最后一个"山峰,好像对我这样说:
但尼
船长老是往上走,我不愿落在后面,大胆跟着他。我的手杖给我很大的帮助。在这些
渊旁边凿
来的狭窄小
上,一失足,就会发生危险。我脚步很稳地走,并没有
到
昏心
。有时我
过一个裂
,
不可测,在陆地上的冰海中间,可能使我倒退。有时我在
窟上倒下的动摇的大树
上冒险走过,不看自己脚下,两
只是欣赏这地区的
野景
。那里,有一些
大的岩石,下
切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡的定律似的。有些树在这些岩石的膝
中间,像受了很大的压力迸
来的一样,它们彼此支持,相互支撑着。又有一
天然形成的楼阁:削成尖峰的大扇墙垣,像碉堡突
的墙一样,作很大角度的倾斜,如果在陆地面上,恐怕不是地心引力的法则所许可的。
我向我们刚越过的这边看,山
平原不过七百至八百英尺左右,但从相对的另一边看,它
大西洋这一
分的海底为上面说的两倍,即一千五六百英尺左右。我的
睛看得很远,一
就看见了烘烘的电光所照明的广大空间。是的,这山是一座火山.山峰五十英尺下面,在雨
一般的石
和渣滓中间,一个阔大的
火
吐
硫磺火石的急
,四散为火的瀑布,没人团团的海
里面。这火山在这样的位置上,像一把
大的火烛,照着海底下面的平原,一直到远方
平线的尽
。
上面说过,这海底
火

硫磺火石,但这并不是烈焰。必须有空气中的氧气才有火焰。在
底下火焰是无从燃起的。但火石奔
的本
就有白
化的能力,发
白
的火,跟海
作斗争,两相接
便化成汽了。迅速的海
把所有这些混和的气
都卷下去,火石的急
一直就
到山脚底下,像维苏威火山
的东西倒在另一个多列·德尔·格里哥海港中那样。
对!真是一片死树丛,没有树叶,没有树浆,是受海
作用旷石化了的树。这儿那儿都有
大的检树耸立其间。好像一个还没有倒下来的煤矿坑,
的
把它支起在倒塌的地上,枝叶就跟用黑纸
的剪影一样,清楚地描在海
天
板上。人们想象一座哈尔兹的森林,可是沉在
下的森林,挂在一座山坡上、情形就有
仿佛了。小路上堵满了海藻和黑角菜,一群甲壳类动
在中间蠕蠕爬动。我慢慢攀上大石
,跨过躺下来的树
,碰断在两树之间摇摆的海番藤,惊吓了在树枝间迅速地游过的鱼,我走向前去。兴致
的,不
觉疲倦。我
跟着我的不疲倦的带路人。
就是我自己,我也
觉不到由于海
的
大密度所发生的那
不同压力,虽然我的沉重衣服,我的铜质
盖,我的铅铁靴底那样累赘,当我走上崎岖不平的斜坡上时,我简直可以说是很轻便地越过,像羚羊和山羊一般快!
时间是清早六
。我们现在到了这山的俞列石栏了,但要走近石栏,必须从广阔的
石丛林间,很难走的小径中冒险穿行。