繁体
“你们在哪儿?发生了什么事?你们怎么会在珊瑚岛上停留?你们为什么不乘那艘般回来?”
“有一个星期了,他没说什么时候回来,他尽说疯话,声称要去天边挖一罐金
。他百分之九十疯了,同行的人几乎怕跟他去。他举止怪癖,总是抱着一本航海日志,谁也不让看。如果谁碰一下,他就气得
吐泡沫,他也不告诉我们要去哪里,他带了一名受过航海训练的本地人,看来,他会到达目的地的。”
驶
布满星罗棋布岛屿的旁内浦港湾,还没有抛锚,旁边就传来有人上船的声音,汤姆·布莱迪舰长和其他军官走了上来。
“永远呆在这湖里航行我也不会厌倦。”哈尔赞叹
。
“噢,我忘了。就是你们知
的那位受人尊敬的琼斯传教士。”
“
本不是这样的,”哈尔说“他向奥默开了枪,然后,把我们丢在岛上,开船跑了,我们没有
,他希望我们会死在那里。他不是传教士,他是珍珠
易商,名叫卡格斯。我们去的那个岛有个珍珠饲养场,他想偷珍珠。”
布莱迪很惊讶“我一直觉得他的传教语言很怪。”
“他绝对达不到,”哈尔说。布莱迪询问地看着他,可哈尔没有
一步解释“我希望他能尽快回来,他会发现我的拳
在等着他。”
孩
们最
兴趣的是铺着白床单的凉
净的床,他们大
分时间都在休息,一位有经验的海军医生为他们治疗太
的的伤和海
泡过的浮
,医生告诉奥默,枪伤很快就会痊愈的。
天早晨,一条装有两只奖的小船带他们穿过
丽的特克湖。湖是圆形的,直径有40英里,周围是一片
丽的岛屿,有的像耸立的灯塔,有的上面长满了面包树、香蕉树、椰
树…,南海上
蓝
的天空和腥红
的叶
、
红
的芙蓉形成了鲜明的对照。
哈尔爬上船桥楼对副舰长鲍
·特雷斯说:“你可不可以拉响汽笛向他们告别?“
布莱迪笑了“我理解你的
觉,但还是省着你的拳
吧,监狱在等着受人尊敬的传教士琼斯。”
一小时后,他们乘“威尼贝”号从东北
路驶
环礁湖,他们依依不舍地回
看着
丽的茹雷克岛,看着他们的朋友站在沙滩上向他们挥手
别。
“他现在在这儿吗?”
副舰长用无线电通知旁内浦,孩
们已经找到了,正乘“威尼贝”号归来。
当哈尔想到是卡格斯的
弹使奥默如此痛苦,并且残忍地把他们抛弃在岛上时,他的血沸腾了,他等不及了,他要用拳
打死这个至人于死地的珍珠
易商。
“不在,他找了条大船,和几个人一起又
海了。我们以为他去接你们了,因此,听到你们在特克岛遭难,我们非常吃惊。”
“他去了多久?”
经过三天风平狼静的航行,
卡克大岩石展现在他们面前“威尼贝”
哈尔和布莱迪都错了,卡格斯会躲过哈尔的拳
,也不会
监狱,更不幸的灾祸已降临到他的
上。
“威尼贝”号是一艘
上医院船只,它有X光机、荧光检查
、药房和实验室,它的业务是巡视各个岛屿,为本地人治病并帮他们培训护士。
“琼斯被一条船搭救了。他看上去很呆板。
里无神,他迷了路,
品和
都没有了,他喝了海
,像个疯
。还是在前些日
,他神志清醒时,我们向他询问过你们,他说你们决定在岛上呆一段时间等他回去。”
“我要让他死在我的拳
下。”他发誓说。
湖
,是多么的壮观;湖底像
园似的,有珊瑚,藻类,石帆,淡蓝
的地衣,红
的海参,
蓝
的星鱼,还有各
颜
的鱼游来游去;有海绵殷的珊瑚,也有珊瑚般的海绵,还有绿
海绵,腥红
海绵和金黄
海绵。
哈尔笑了“一个问题一个问题的答吧,首先,卡格斯回来了吗?”
一些岛屿位于倾斜的沙滩上,另一些则耸立在陡峭的珊瑚岩上,还有5个岛上有100多英尺的
山。
有些岛很大,特尔有10英里长,
尔有5英里长。杜伯朗,海军总
所在地,有3英里长。这里布满了大大小小千姿百态的岛屿,有一个岛只有0.5英亩,还有些甚至更小。
副舰长笑了,他拉了三长声汽笛,向岛上的人示意。
“卡格斯?谁是卡格斯?”